Lửa trời đuôi cáo 100+ câu chuyện Phần Lan, là một quyển sách “ba trong một” vừa là chuyện kể, vừa là tản văn, vừa là du ký của tác giả Đỗ Thị Hồng Nhung được tái bản lần thứ hai sau 7 năm. Tại buổi toạ đàm 12/11/2024, cuốn sách được nhận định sẽ là một món quà Giáng sinh đầy ý nghĩa và được yêu thích ở mọi lứa tuổi trong năm nay.
Tối 12/11, mặc dù Tp.HCM vào giờ tan tầm đông đúc, tầng hai của khu vực cà phê sách vẫn kín chỗ, rất đông các độc giả đã đến tham gia buổi toạ đàm ra mắt sách tái bản Lửa trời đuôi cáo, 100+ câu chuyện Phần Lan của tác giả Đỗ Thị Hồng Nhung.
Đặc biệt, sự xuất hiện của Đại sứ Phần Lan Keijo Norvanto cùng phu nhân và các khách mời: nhà văn nhà báo Dương Thành Truyền, Ts. Giáo dục học Nguyễn Thị Thu Huyền, Chủ nhiệm Hội quán các bà mẹ Nguyễn Thị Thanh Thuý khiến cho buổi ra mắt sách càng thêm hào hứng.
Bình mới rượu… cũng mới trong dịp tái bản lần thứ hai
Cách đây 7 năm, Lửa trời đuôi cáo – 100 câu chuyện Phần Lan ra mắt độc giả lần đầu từ một dự án cá nhân của chị Đỗ Thị Hồng Nhung vào đúng kịp kỷ niệm 100 năm Quốc khánh Phần Lan (12/2017). Sau 7 năm, trong không gian ấm cúng của buổi toạ đàm, tác giả một lần nữa trải lòng về lần tái bản thứ hai “tiêu tốn” nhiều công phu của mình.
Chị cho biết, ở lần tái bản này, không đơn thuần chỉ là một bản in mới, Lửa trời đuôi cáo – 100+ câu chuyện Phần Lan có nhiều cải thiện về cả nội dung lẫn hình thức: cuốn sách được tổ chức bài viết thành 6 chương theo chủ đề từ kiến thức địa lý đến câu chuyện lịch sử, từ sử thi dân gian đến trang tin thời sự, từ thông tin dược lý đến số liệu điều tra… Tiếp đến là việc tác giả “khó tính” thay đổi 10% số bài và chỉnh sửa, cập nhật toàn bộ nội dung, trong đó có bài phỏng vấn độc quyền với bà Tarjia Halonen – nữ tổng thống đầu tiên của Phần Lan hay phần nhận xét của Đại sứ Việt Nam tại Phần Lan. Ngoài ra, các hình ảnh minh hoạ đều sống động bắt mắt vì in màu toàn bộ. Quan trọng nhất, theo tác giả, là phần index kỳ công với 600 mục từ giúp độc giả dễ dàng tra cứu và theo dõi sách theo sở thích.
“Trong bảy năm, nhiều độc giả nhắn nhủ với tôi rằng, những bài viết của tôi đã giúp người thân, bạn bè ở Việt Nam đồng cảm với các bạn hơn, cung cấp đề tài bất tận cho những cuộc trò chuyện online, hay gắn kết đôi lứa yêu xa thêm khắng khít… Đó là những “công dụng” mà tôi chưa từng nghĩ đến khi viết sách.” – Hồng Nhung chia sẻ.
Dành cho mọi lứa tuổi
Đại sứ Keijo Norvanto cho biết, mặc dù sách được viết bằng tiếng Việt nhưng qua một phần bản dịch và chia sẻ của các đồng nghiệp người Việt tại Đại sứ quán Phần Lan ở Hà Nội, ông thật sự thích cuốn sách này và nhận ra nhiều điều quen thuộc ở quê nhà của mình.
“Có nhiều cuốn sách về Phần Lan nhưng đây là cuốn sách đầu tiên nói về văn hoá của chúng tôi, cuộc sống hàng ngày của chúng thôi, về những điều quan trọng với tất cả chúng tôi. Vậy nên, tôi nghĩ rằng cuốn sách này vô cùng ý nghĩa. Cách bạn giải thích những nét đặc trưng mà chúng tôi coi là một phần của cuộc sống hàng ngày, nhưng tác giả đặt chúng vào ngữ cảnh của người Phần Lan, đó là điều rất đặc biệt”, ông Keijo Norvanto chia sẻ.
Tại buổi toạ đàm, chị Nguyễn Thị Thanh Thuý – Chủ nhiệm Hội quán các bà mẹ – cho biết, cuốn sách có thể được xem là một món quà Giáng sinh ý nghĩa của năm nay. Vì đây là một “hồ sơ văn hoá” giúp chúng ta có cơ hội khám phá xứ sở của ông già Noel, tuyết lạnh, đêm trắng… và những phẩm cách Phần Lan như ý chí mạnh mẽ, sáng tạo, khiêm nhường của một đất nước 7 năm liền dẫn đầu bảng xếp hạng Hạnh phúc của Liên Hiệp Quốc.
Tác gỉa Đỗ Thị Hồng Nhung cũng cho biết, trong lần tái bản này, cuốn sách của chị cũng được chắt lọc chi tiết để phù hợp cho độc giả từ 8,9 tuổi đến thanh niên, trung niên. “Đây không phải là sách hướng dẫn du học hay du lịch, càng không phải bách khoa toàn thư về Phần Lan, mà là hơn 100 câu chuyện nhỏ, dẫn dắt bất cứ ai có mong muốn tìm hiểu về văn hoá đất nước con người của “xứ sở ngàn hồ” Bắc Âu này.”- tác giả bày tỏ.
Sách hiện có bán tại Thư Hiên Dịch Trường và đường sách Tp.HCM.